[ti:Diener eines Geistes]
[ar:Lacrimosa]
[al:Einsamkeit]
[00:01.34]Lacrimosa - Diener eines Geistes
[00:02.44]以泪洗脸 - 灵魂之奴
[00:03.53]
[00:56.63]Hier stehe ich erhaben über Schmerz und Wunden
[01:02.03]我站在痛苦与创伤之上
[01:04.01] Hier stehe ich und blicke zu mir nieder
[01:07.80]我站在这里向下凝望着自己
[01:09.19] Diener eines Geistes im streit entzweit
[01:11.88]分裂灵魂的奴仆
[01:12.24] Ich bin bereit
[01:13.66]我已准备好
[01:15.73] Diener eines Geistes im Streit entzweit
[01:18.53]分裂灵魂的奴仆
[01:19.05] Ich bin bereit
[01:20.53]我已准备好
[01:20.84] Zwei Stimmen regieren meinen Geist
[01:23.37]两个声音控制着我的灵魂
[01:23.65] Und ich kann mich einfach nicht mehr verstehen
[01:26.76]我已不再能懂得自己
[01:27.03] Doch erhaben bin ich - auch über den gr?ssten Streit
[01:30.94]我在其上 - 在激烈的争斗之上
[01:31.91] Ich bin bereit
[01:33.51]我已准备好
[01:34.06] Hol' dein Messer raus
[01:35.36]拔出你的刀
[01:35.80] Zerschneide Deine Seele
[01:36.70]切碎你的灵魂
[01:36.99] Hare Deine Schreie
[01:38.15]倾听你的尖叫
[01:38.50] Trinke dieses Blut
[01:39.91]饮这鲜血
[01:40.21] Und geniesse es
[01:41.85]并享受这一切
[01:45.79]
[02:55.01] Ich verbarg meine Augen hinter Binden
[02:57.84]我遮蔽自己的眼睛
[02:58.24] Und hoffte mich zu velassen zu kannen
[03:00.72]希望自己可以逃离
[03:01.14] Du Hure
[03:01.72]你这妓女
[03:02.03] Jetzt sehe ich in den Spiegel
[03:03.42]现在我看这镜子
[03:04.32] Und falle vor Schreck zu Boden
[03:06.18]因恐惧而跌落地面
[03:06.74] Du beginnst langsam zu verstehen
[03:08.68]你渐渐开始明白
[03:08.94] Ich liege zu meinen Füssen und blicke zu mir auf
[03:14.46]我躺在自己脚边望向自己
[03:14.93] Mach dich frei
[03:16.15]使你自由地
[03:16.42] Zeige mir dein Fleisch
[03:17.78]向我展示你的肉体
[03:18.03] Zerschneide meinen Korper
[03:19.34]切开我的躯体
[03:19.66] Und ficke meine Seele
[03:20.74]与我的灵魂做爱
[03:21.23] Trinke diesen Saft und lass ihn fruchtbar werden
[03:24.37]饮这液汁并使其变得肥沃
[03:24.65] Du wirst mich nicht mehr los
[03:26.01]你摆脱不了我
[03:26.28] Ich schrei in deinem Kopf
[03:27.52]我在你脑中尖叫
[03:27.82] Von innen zerschlag ich dir den Schadel
[03:29.25]从内部击碎你的颅骨
[03:31.27] Fühle deine Schmerzen
[03:32.39]感受你的痛苦
[03:32.76] Spüre meinen Hass
[03:34.12]感觉我的仇恨
[03:34.41] Zeige mir deine Wunden
[03:35.73]向我展示你的创伤
[03:36.05] Ich lasse sie wieder bluten
[03:37.68]我将使它再次流血
[03:39.10]
[03:52.41] Ich bin alleine - bin zu zweit ganz alleine
[04:02.49]我陷入孤独 - 再次完全陷入孤独
[04:40.50]
[04:50.29] Lass mich alleine – Nein
[04:51.30]让我一个人呆着 - 不
[04:51.68] Lass mich in Ruhe – Nein
[04:53.04]让我静一静 - 不
[04:53.32] Ich flehe dich an – Nein
[04:54.56]我肯求你 - 不
[04:54.93] Ich hab dir nichts getan
[04:55.34]我并没有对你做什么
[05:02.97] Du hast mich belogen
[05:04.27]你欺骗了我
[05:04.55] Du hast mich betrogen – Ja
[05:05.74]你欺骗了我 - 是
[05:06.02] Willst du dafür büssen - Ja
[05:07.34]你要为此赎罪吗 - 是
[05:07.65] Willst du dafür bluten – Ja
[05:08.73]你要为此流血吗 - 是
[05:15.81] Ich will mich dafür strafen
[05:17.12]我将为此惩罚自己
[05:17.36] Ich will mich dafür schlachten
[05:18.49]我将为此杀戳自己
[05:18.77] Ich will
[05:21.91]我将 ...
[05:25.19]